Mattheus 22:20

SVEn Hij zeide tot hen: Wiens is dit beeld en het opschrift?
Steph και λεγει αυτοις τινος η εικων αυτη και η επιγραφη
Trans.

kai legei autois tinos ē eikōn autē kai ē epigraphē


Alex και λεγει αυτοις τινος η εικων αυτη και η επιγραφη
ASVAnd he saith unto them, Whose is this image and superscription?
BEAnd he said to them, Whose is this image and name on it?
Byz και λεγει αυτοις τινος η εικων αυτη και η επιγραφη
DarbyAnd he says to them, Whose [is] this image and superscription?
ELB05Und er spricht zu ihnen: Wessen ist dieses Bild und die Überschrift?
LSGIl leur demanda: De qui sont cette effigie et cette inscription?
Peshܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܝܫܘܥ ܕܡܢܘ ܨܠܡܐ ܗܢܐ ܘܟܬܒܐ ܀
SchUnd er spricht zu ihnen: Wessen ist das Bild und die Aufschrift?
WebAnd he saith to them, Whose is this image, and superscription?
Weym "Whose likeness and inscription," He asked, "is this?"

Vertalingen op andere websites


Hadderech